==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཐར་པ་ཆ་དང་མཐུན་པ།
ཐར་པ་ཆ་དང་མཐུན་པ།
སྤྱི་དོན་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྟན་པའི་བཞི་པ་རྣམ་པ་ཀུན་མངོན་པར་རྫོགས་པར་རྟོགས་པ་ལ་དོན་བཅུ་གཅིག་གིས་བསྟན་པའི་དྲུག་པ་ཐར་པའི་ཆ་དང་མཐུན་པ་ཡང་མདོ་ལས། ཤཱ་རིའི་བུ་འདི་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་སེམས་དང་པོ་བསྐྱེད་པ་ནས་ཉེ་བར་བཟུང་སྟེ། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་ཀྱི་སེམས་དང་མ་བྲལ་བར་སྦྱིན་པ་སྦྱིན་པར་བྱེད་ཅེས་པ་ལ་སོགས་པས་བསྟན།
ཐར་པ་ཆ་དང་མཐུན་པ།

【汉语翻译】
解脱分相应。
解脱分相应。
以八个总义所说的第四，一切相圆满现证，以十一个义所说的第六，解脱分相应，经中也说：舍利子，此菩萨摩诃萨从发起最初心起，乃至不离一切相智之心而行布施等所说。
解脱分相应。

【英语翻译】
Accordant with the aspect of liberation.
Accordant with the aspect of liberation.
The fourth, the complete manifestation of all aspects, which is taught by eight general meanings, and the sixth, accordant with the aspect of liberation, which is taught by eleven meanings, is also taught in the sutra: Shariputra, from the time when this Bodhisattva Mahasattva generates the first mind, until he does not separate from the mind of all-knowingness, he practices giving, etc.

============================================================

